🔍
Search:
SE TOURNER
🌟
SE TOURNER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
뒤로 돌다.
1
SE RETOURNER, SE TOURNER:
Changer de position pour se tenir dans le sens inverse.
-
Verbe
-
1
누운 상태에서 반대 방향으로 몸을 돌려서 눕다.
1
SE RETOURNER, SE TOURNER:
Se tourner sur un autre côté tout en restant couché.
-
Verbe
-
1
뒤를 향해 돌아서다.
1
SE RETOURNER, SE TOURNER:
Changer de position pour se présenter dans le sens inverse.
-
2
사람과의 관계를 끊고 헤어지다.
2
SE SÉPARER DE, TOURNER LE DOS À:
Rompre une relation avec quelqu'un et le quitter.
-
☆
Verbe
-
1
고개를 돌려 뒤를 보다.
1
SE RETOURNER, SE TOURNER:
Tourner la tête pour regarder en arrière.
-
2
지난 일을 다시 생각하다.
2
SE RAPPELER, SE SOUVENIR, RETRACER:
Repenser au passé.
-
Verbe
-
1
스스로 자기를 비웃다.
1
SE RENDRE RIDICULE, SE TOURNER EN RIDICULE, SE RIDICULISER:
Se moquer de soi-même.
-
Verbe
-
1
몸이나 몸 한 부분의 방향이 꼬이게 돌려지다.
1
SE TOURNER, ÊTRE TORDU, SE TORDRE, SE CONTORSIONNER:
(Orientation du corps ou d'une partie du corps) Être changé.
-
2
나사나 꼭지, 손잡이 등이 돌려지다.
2
ÊTRE OUVERT, ÊTRE DÉVISSÉ:
(Vis, bouton, poignée, etc.) Être tourné.
-
3
감정이나 심리 상태 등이 나빠지다.
3
ÊTRE DE MAUVAISE HUMEUR, ÊTRE MALVEILLANT, ÊTRE HOSTILE, ÊTRE MÉCHANT:
(État émotionnel ou psychologique) Se dégrader.
-
4
다른 사람과 사이가 나빠지다.
4
(Relation à une autre personne) Se dégrader.
-
Verbe
-
1
계속해서 위와 아래가 바뀌다.
1
SE RENVERSER SENS DESSUS DESSOUS, ÊTRE TANTÔT DESSUS TANTÔT DESSOUS, SE TOURNER ET SE RETOURNER, (SITUATION) SE MONTRER TANTÔT FAVORABLE TANTÔT DÉFAVORABLE:
Se retourner sans arrêt sens dessus dessous.
-
☆
Verbe
-
1
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1
SE COURBER, SE ROMPRE, SE COUPER, SE CASSER, ÊTRE CUEILLI:
(Objet) Être plié au point de ne pas se déplier, ou se plier jusqu'à se casser.
-
2
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2
SE PLIER, SE CORNER:
(Objet) Se courber.
-
5
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5
SE PLIER, SE REPLIER, SE TOURNER, SE TORDRE:
(Partie du corps) Se courber.
-
3
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3
SE BRISER, S'ABATTRE, SE DÉCOURAGER:
(Pensée ou sentiment) Être étouffé ou éliminé.
-
9
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9
(Voix ou mélodie) Être élevé et puis soudainement abaissé.
-
4
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4
PERDRE:
Être battu par un adversaire dans un match ou dans un combat.
-
8
기세나 기운 등이 약해지다.
8
S'AFFAIBLIR, SE CALMER:
(Énergie ou ambiance) S'atténuer.
-
6
방향이 바뀌어 돌려지다.
6
SE TOURNER:
Avancer après un changement de direction.
-
7
길 등이 굽어지다.
7
VIRER:
(Chemin, etc.) Se courber.
-
Verbe
-
1
사람이 쓰러지거나 넘어지면서 바닥에 구르다.
1
ROULER PAR TERRE, TOMBER PAR TERRE, FAIRE UNE CHUTE:
(Homme) Rouler à terre suite à un malaise ou à une chute.
-
2
이리저리 마구 뒹굴다.
2
SE RÉPANDRE, SE TROUVER PARTOUT, SE TOURNER ET SE RETOURNER, TRAÎNER, SE COUCHER, S'ÉTENDRE:
Se rouler ici et là, pêle-mêle
-
3
사물이 여기저기 어지럽게 흩어져서 돌아다니다.
3
SE RÉPANDRE, SE TROUVER PARTOUT, S'ÉPARPILLER, SE DISPERSER:
(Objet) Se trouver au sol, en désordre et en prenant de la place.
-
☆☆
Verbe
-
1
본래 향하던 방향과 반대로 방향을 바꾸어 서다.
1
SE TOURNER, SE RETOURNER:
Debout, changer de position pour se présenter dans le sens inverse de celui d'origine.
-
3
생각이나 태도가 다른 쪽으로 바뀌다.
3
CHANGER:
(Idée ou attitude) Se transformer complètement.
-
6
일이나 상황이 다른 상태로 바뀌다.
6
DEVENIR, CHANGER, ÉVOLUER, SE FAIRE:
(Affaire ou situation) Se transformer.
-
5
병의 상태가 점점 나아지다.
5
S'AMÉLIORER, ALLER MIEUX:
(État d'une maladie) Devenir meilleur progressivement.
-
2
다른 사람과 관계를 끊고 멀리하다.
2
TOURNER LE DOS À, SE SÉPARER, QUITTER, SE BROUILLER AVEC, SE DÉTACHER DE:
Rompre une relation avec quelqu'un et s'éloigner de lui.
-
4
다른 사람과 직접 마주하지 않다.
4
SE TOURNER, SE RETOURNER, TOURNER LE DOS À:
Ne pas se tenir face à quelqu'un.
-
7
어떤 장소를 돌아서 지나가다.
7
TOURNER:
Passer un lieu en le contournant.
-
☆☆
Verbe
-
1
똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
1
FRANCHIR, PASSER, TRAVERSER, TOMBER, SE RENVERSER, S'ÉCROULER:
(Ce qui est entièrement debout) S'incliner d'un côté ou tomber.
-
2
사람, 물건, 권리, 일 등이 다른 쪽으로 옮아가다.
2
PASSER DANS LES MAINS DE QUELQU'UN:
(Homme, objet, droit, travail, etc.) Passer à un autre.
-
3
다음 시기나 순서 또는 다른 경우로 옮아가다.
3
PASSER À:
Passer à la période suivante ou à un autre cas.
-
4
해나 달이 지다.
4
(LE SOLEIL) SE COUCHER, (LA NUIT) TOMBER:
(Soleil ou lune) Se coucher.
-
5
종이나 책장 등이 넘겨지다.
5
SE TOURNER:
(Papier, page, etc.) Être tourné.
-
6
숨이 멈추다.
6
MOURIR, EXPIRER:
(Respiration) S'arrêter.
-
7
속임수나 꾀에 빠져서 속거나 마음을 다 주다.
7
SE LAISSER ABUSER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER TROMPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER DUPER PAR QUELQU'UN, SE LAISSER PRENDRE PAR QUELQU'UN, SE LAISSER AVOIR PAR QUELQU'UN:
Être trompé ou donner tout son coeur en tombant dans une supercherie ou le piège de quelqu'un.
-
8
음식물이나 침이 목구멍을 지나가다.
8
(Nourriture ou salive) Passer dans la gorge.
-
9
어떤 사건이나 상황이 별일 없이 지나가다.
9
(Évènement ou situation) Se passer sans incident.
-
10
노래나 목소리가 막히는 것 없이 잘 나오다.
10
(Chanson ou voix) Sortir bien sans être bloquée.
-
11
일정한 시간이나 시기가 지나다.
11
SE TERMINER, SE PASSER, PASSER:
(Certain temps, certaine période) Se passer.
-
12
어떤 수준이나 한계 또는 정도를 넘어서 지나다.
12
DÉPASSER, FRANCHIR, PASSER EN DEÇA DE:
Passer un certain niveau, une certaine limite ou un certain degré.
-
13
높은 부분의 위를 넘거나 지나서 가다.
13
Franchir le haut d'une partie élevée ou la dépasser.
-
14
경계 등을 넘거나 건너서 가다.
14
Franchir ou traverser une limite, etc.
-
15
어떤 일이나 문제를 중요하게 여기지 않고 그냥 지나치다.
15
Laisser passer sans considérer une affaire ou un problème comme étant important.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1
ALLER, SE RENDRE, S'EN ALLER, PASSER, PARTIR:
Se déplacer d'un endroit à un autre.
-
2
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2
ALLER:
(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.
-
3
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3
ALLER À, ASSISTER À, PARTICIPER À:
Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.
-
6
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6
ALLER, SE RENDRE, PARTIR, PARTIR POUR:
Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.
-
8
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8
PARTIR POUR, PARTIR À, ENTRER À, ÊTRE ADMIS À:
Appartenir à un groupe ou à un organisme.
-
7
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7
SE RENDRE À:
Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.
-
5
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5
(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.
-
4
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4
SE FIXER SUR, (ATTENTION) SE PORTER SUR, (REGARDS) SE TOURNER VERS:
(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.
-
19
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19
PARVENIR, ARRIVER, SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS:
(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.
-
9
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9
MENER À, ALLER, AVANCER, ÉVOLUER, ÉVOLUER VERS, TENDRE VERS, SE LAISSER ALLER VERS, SE LAISSER DÉRIVER VERS, SE LAISSER ENTRAÎNER VERS:
Avancer vers un état ou une situation.
-
11
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11
ARRIVER À, ATTEINDRE, PARVENIR À, SE HISSER À:
Atteindre un certain niveau ou un certain degré.
-
10
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10
ARRIVER À, PARVENIR À:
Atteindre un certain moment ou un certain lieu.
-
12
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12
CONTINUER, SE MAINTENIR:
(Phénomène ou état) Se maintenir.
-
13
어떤 경로를 통해 움직이다.
13
SUIVRE:
Se déplacer en suivant un itinéraire.
-
14
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14
ALLER, SE RENDRE À:
Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.
-
16
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16
MARCHER SUR, FAIRE MOUVEMENT:
Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.
-
17
없어져 보이지 않게 되다.
17
S'EN ALLER, DISPARAÎTRE, S'ÉVAPORER:
Disparaître et devenir invisible.
-
18
일이 진행되다.
18
SE PASSER:
(Affaire) Se dérouler.
-
20
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20
SUBIR, DEVENIR:
Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.
-
21
건강에 해가 되다.
21
CAUSER DES TORTS, CAUSER DES ENNUIS, NUIRE À, ABÎMER, ÊTRE NÉFASTE:
Être nuisible à la santé.
-
22
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22
EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, NÉCESSITER:
(Certaine tâche) Demander beaucoup d'efforts.
-
23
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23
SE FORMER, APPARAÎTRE, SURVENIR, SE FÊLER, SE FENDRE, SE LÉZARDER, SE FISSURER, SE RIDER:
(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.
-
24
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24
DEVINER, PRÉVOIR, SUPPOSER, ÉVALUER, ESTIMER, MESURER, COMPRENDRE, ARRIVER À SE FAIRE UN JUGEMENT.:
Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.
-
25
어떤 대상에 작용하다.
25
INFLUENCER:
Avoir un certain effet sur un objet.
-
26
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26
INFLUENCER:
(Effort ou force) Atteindre un objet ou une personne.
-
27
시간이 지나거나 흐르다.
27
SE PASSER, S'ÉCOULER:
(Temps) Se passer ou s'écouler.
-
28
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28
(Machine ou autre) Marcher ou fonctionner.
-
29
상하거나 변질되다.
29
PERDRE SA FRAÎCHEUR, S'ALTÉRER, AIGRIR, S'AIGRIR, SE GÂTER, POURRIR, TOURNER À L'AIGRE.:
Pourrir ou s'altérer.
-
30
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30
DISPARAÎTRE, PARTIR FACILEMENT:
(Crasse ou tache) Partir facilement.
-
31
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31
TOMBER K.O., ÊTRE K.O., ÊTRE SONNÉ, ÊTRE GROGGY, ÊTRE CHANCELANT, ÊTRE TITUBANT, ÊTRE VACILLANT:
Ne pas parvenir à reprendre ses esprits suite à un choc ou à l’influence de quelque chose.
-
32
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32
ÊTRE ADRESSÉ À:
(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.
-
33
어떤 상태로 계속되다.
33
ALLER, DURER:
(État) Se maintenir.
-
34
사람이 죽다.
34
DISPARAÎTRE, DÉCÉDER, PÉRIR, QUITTER CE MONDE:
(Personne) Mourir.
🌟
SE TOURNER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
방향을 바꾸어 원래 있던 쪽으로 다시 돌아서다.
1.
SE RETOURNER:
Changer de sens et se tourner de nouveau vers le côté initial.
-
2.
마음이나 태도를 바꾸다.
2.
CHANGER:
Changer son opinion ou attitude.
-
3.
상황이 원래대로 바뀌다.
3.
DEVENIR, CHANGER:
(Situation) Revenir à son état d'origine.